Evolución de los enfoques en didáctica de la traducción
Evolution of approaches in translation didactics
Resumen
Resumen
El objetivo de este artículo es presentar la evolución de la didáctica de la traducción, y más específicamente, de los diferentes enfoques que se han aplicado en la clase de traducción. Se realiza un análisis de las modificaciones que ha sufrido la didáctica de la traducción en su paso desde enfoques transmisionistas y centrados en el resultado de la traducción, hasta los enfoques orientados hacia el proceso y centrados en el estudiante. Se muestran, por tanto, cuáles son las tendencias por las que ha transitado la enseñanza de la traducción y las que actualmente gozan de mayor popularidad y aceptación.
Palabras clave: Didáctica de la traducción, evolución, enfoques.
Abstract
The objective of this article is to present the evolution of the didactics of translation, and more specifically, the different approaches that have been used in the translation´s class. It analyses the modifications suffered by the didactics of translation on its way from transmissionist, product-oriented approaches to process-oriented, student-centred approaches. It therefore shows what are the trends in translation teaching and those currently enjoying the greatest popularity and acceptance.
Keywords: Didactics of translation, evolution, approaches.
Derechos de autor 2022 Órbita científica

Esta obra está bajo licencia internacional Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0.